SEARCH

昆明学泰语原来《失恋阵线联盟》是翻唱自这首泰语歌

不过你知道这首歌其实是翻唱的吗?

这首歌原唱是泰国著名歌手Bird Thongchai,人称泰国版“鸟叔”。这首歌原名 คู่กัด (Ku Gad) ,由于歌曲旋律轻快,歌词逗趣幽默,一经翻唱就掀起了一阵浪潮。草蜢的翻唱也基本保持了原唱的风格,算是不输原唱的经典翻唱了,两个版本版都相当洗脑。

Ku Gad

音乐:

Thongchai McIntyre

歌名:Ku Gad

歌手:Bird Thongchai

作词:Bird Thongchai

作曲:Cha Trikong Suwan

ลิ้นกับฟัน พบกันทีไรก็เรื่องใหญ่

舌与齿相碰时就严重

น้ำกับไฟ ถ้าไกลกันได้ก็ดี

水与火若能相容就好

หมากับแมว มาเจอกัน สู้กันทุกที

猫与狗来相见每次争斗

ต่างไม่เคยมีวิธีจะพูดจา

猫与狗来相见每次争斗

นกกิ้งโครง โผลงลงมาเกาะกรงนกเอี้ยง

黑领椋鸟冲下来霸占八哥鸟的窝

อ้อยอี๋เอียง เถียงกันตลอดเวลา

叽叽喳喳争吵不休

เสือกับสิงห์ ก็ข่มกันขอเป็นเจ้าป่า

虎与狮也互相威吓,希望成为森林之王

ต่างไม่ยอม จะพูดจาตกลงกัน

各自不愿互相妥协

อย่างเธอกันฉัน

就像你与我

อันที่จริง เราก็มีหัวใจให้กัน

事实上我们彼此有心相许

แล้วทำไม เธอกับฉันคอยขัดกันทุกทีเรื่อยไป

而为何你与我每次总是摩擦

เธอก็เสือ ฉันก็สิงห์ ทั้งที่จริงไม่มีอะไร

你就是老虎我就是狮子,事实上根本就没有什么

รักกัน แต่ทำไม่เป็นอย่างนี้

相爱但是为什么会如此

ฉันกับเธอ ต้องเจอกันอีกตั้งเท่าไร

我与你要再见多少次

แล้วเมื่อไร เมื่อไรจะพูดดีๆ

而何时何时才能好言相对

ฉันก็ยอม เธอก็ยอม ให้กันสักที

我让一步你让一步互相退让一次

จะให้ดี เธอยอมก่อน ตกลงไหม

最好是你先让我答应吗

ลิ้นกับฟัน พบกันทีไรก็เรื่องใหญ่

舌与齿相碰时就严重

น้ำกับไฟ ถ้าไกลกันได้ก็ดี

水与火若能相容就好

หมากับแมว มาเจอกัน สู้กันทุกที

猫与狗来相见每次争斗

ต่างไม่เคยมีวิธีจะพูดจา

猫与狗来相见每次争斗

นกกิ้งโครง โผลงลงมาเกาะกรงนกเอี้ยง

黑领椋鸟冲下来霸占八哥鸟的窝

อ้อยอี๋เอียง เถียงกันตลอดเวลา

叽叽喳喳争吵不休

เสือกับสิงห์ ก็ข่มกันขอเป็นเจ้าป่า

虎与狮也互相威吓,希望成为森林之王

ต่างไม่ยอม จะพูดจาตกลงกัน

各自不愿互相妥协

อย่างเธอกันฉัน

就像你与我

อันที่จริง เราก็มีหัวใจให้กัน

事实上我们彼此有心相许

แล้วทำไม เธอกับฉันคอยขัดกันทุกทีเรื่อยไป

而为何你与我,每次总是摩擦

เธอก็เสือ ฉันก็สิงห์ ทั้งที่จริงไม่มีอะไร

你就是老虎我就是狮子,事实上根本就没有什么

รักกัน แต่ทำไม่เป็นอย่างนี้

相爱但是为什么会如此

ฉันกับเธอ ต้องเจอกันอีกตั้งเท่าไร

我与你要再见多少次

แล้วเมื่อไร เมื่อไรจะพูดดีๆ

而何时何时才能好言相对

ฉันก็ยอม เธอก็ยอม ให้กันสักที

我让一步你让一步,互相退让一次

จะให้ดี เธอยอมก่อน ตกลงไหม

最好是你先让我答应吗

歌词摘录与翻译于网络